ȘTIRI Romanul Theodoros, de Mircea Cărtărescu, va apărea în curând în limba franceză.

Theodoros în limba franceză

Romanul Theodoros, de Mircea Cărtărescu, va apărea în luna august în limba franceză, sub marca Les Editions Noir sur Blanc, în traducerea Laurei Hinckel, cea care a tradus și Solenoid. În același timp, se pregătește și publicarea ediției spaniole – care apare în luna iulie – și italiene. Prima editură care a anunțat că urmează să publice traducerea romanului Theodoros a fost Il Saggiatore din Italia.

Ziarul francez Liberation, fondat de Jean Paul Sartre și Serge July, a publicat astăzi în avanpremieră un fragment din roman, respectiv primele pagini, într-o rubrică săptămânală dedicată celor mai așteptate noutăți literare.

noriel.ro

De fiecare dată când cumperi o carte via Răsfoiala, generezi un mic comision care ne ajută să ne continuăm munca. Cu doar un click, spunem împreună lumii că Noi Credem în Carte. Credem în tihna refugiului în care ne adăpostește, în freamătul minții care ne îndeamnă să descoperim totul, în bucuria și râsul cu care ne alină, în puterea ei de a lucra în inimile și mințile noastre pentru Bine.

Despre traducerile romanului Theodoros

Tot în decursul acestui an, a confirmat Mircea Cărtărescu pentru Răsfoiala, vor mai apărea și ediții în limbile spaniolă, în traducerea lui Marian Ocho, și în germană ale romanului Theodoros. Ediția în limba italiană a romanului va fi tradusă de Bruno Mazzoni, profesorul care a tălmăcit pentru cititorii din peninsulă, între altele, romanul Solenoid (premiat anul trecut în SUA și câștigătorul Dublin Literary Award), volumul de povestiri Melancolia, precum și poemul Levantul.

În 2025 sau 2026 vor fi publicate traducerea suedeză și cea americană. Peste 100 de volume de Mircea Cărtărescu au apărut în străinătate, din anii ’90 până în prezent, în peste 23 de limbi.

melimeloparis.ro

Despre Theodoros

Theodoros, de Mircea Cărtărescu, este o călătorie monumentală pe jumătate de Glob, o istorie inventată dintr-o lume retrezită la viață, un fruct exotic al imaginației. Te captivează cu aventurile năucitoare ale personajelor, te încarcă de bogăția spirituală a lumii și te îmbracă într-o limbă română luxuriantă, spectaculoasă. O adevărată desfătare literară.

Anul trecut, romanul Theodoros a fost distins cu premiul pentru proză la Gala Premiilor Observator Cultural și la Gala Radio România Cultural.

Dă-i înainte cu Răsfoiala

RECENZIE Theodoros, de Mircea Cărtărescu. O desfătare literară

TOP Cei mai traduși scriitori români prin programele finanțate de statul român

ŞTIRI Mircea Cărtărescu câștigă Dublin Literary Award. O reușită deosebită pentru un autor român.

noriel.ro

În fotografia principală, Mircea Cărtărescu și Bruno Mazzoni, traducător al multor volume ale scriitorului român, în limba italiană.


Lasă un comentariu