Din 2006, Institutul Cultural Român (ICR) derulează, prin Centrul Național al Cărții (CENNAC), programe de finanțare a traducerilor și editării de cărți românești peste hotare. În cei 17 ani au fost publicate astfel în străinătate 850 de titluri ale peste 250 de autori români.
Am consultat datele CENNAC pentru a afla cine sunt cei mai traduși scriitori români, în ce țări are cultura românească cea mai mare căutare și care este dinamica promovării autorilor români și literaturii noastre în străinătate.
De fiecare dată când cumperi o carte sau altă bucurie prin Răsfoiala, devii ambasador al culturii într-o societate care și-a înstrăinat valorile esențiale.
Cu doar un click, ne ajuți să spunem lumii că noi credem în Carte. Credem în tihna refugiului în care ne adăpostește, în freamătul minții care ne îndeamnă să descoperim totul, în bucuria și râsul cu care ne alină, în puterea ei de a lucra în inimile și mințile noastre pentru Bine.
Top scriitori români traduși în străinătate
Dintre cei peste 250 de autori români traduși în străinătate, primii zece au adunat aproape două sute de ediții publicate în alte limbi. De departe, Mircea Cărtărescu este cel mai căutat scriitor autohton contemporan. Romanele sale precum Orbitor sau Solenoid au fost traduse aproape peste tot în Europa, iar scrierile sale au ajuns până în Japonia sau pe continentul american. Ca o curiozitate, volumul său Nostalgia a fost tradus și publicat în 2015 în limba…amharică (Etiopia)!
Lui Cărtărescu îi urmează autori traduși postum, precum Mircea Eliade sau Max Blecher. Următorii scriitori contemporani din “clasament” sunt Gabriela Adameșteanu și Matei Vișniec. Cei mai tineri autori români cu multiple volume publicate în străinătate sunt Dan Lungu și Filip Florian, 53 și respectiv 54 de ani. De unde conchidem că e cale lungă și vreme multă de așteptat până reușești să te afirmi ca scriitor în afara României.
Lista de mai jos cuprinde top zece scriitori români cu cele mai multe ediții publicate în străinătate, până în 2022, așa cum apar pe site-ul CENNAC:
Mircea Cărtărescu (43)
Mircea Eliade (22)
Max Blecher (20)
Gabriela Adameșteanu (19)
Matei Vișniec (19)
Dan Lungu (16)
Mihail Sebastian (15)
Ana Blandiana (13)
Filip Florian (13)
Norman Manea (13)
Citește și:
Țările în care se traduc cele mai multe cărți românești
Editorii din 42 de țări și-au manifestat interesul și au tradus cărțile românești în 32 de limbi. Deloc surprinzător, surorile noastre latine – Spania, Franța și Italia – conduc clasamentul titlurilor de autori români publicate. Le urmează Germania, cea mai mare piață de carte din Europa. O surpriză sunt vecinii noștri bulgari, unde au apărut până acum 78 de titluri ale scriitorilor români.
Ceea ce sare în ochi este prezența slabă în arealul anglo-saxon a traducerilor din autori de-ai noștri și lipsa resimțită a literaturii române în spații cu un public uriaș, precum China sau India. Mi se pare o necesitate ca statul român, prin Ministerul Culturii și ICR, să stimuleze prin finanțări preferențiale traducerile în chineză sau hindi dacă vrem să creștem vizibilitatea autorilor români la publicul global.
Top țări în care s-a finanțat publicarea de titluri ale autorilor români (sursa CENNAC):
Spania (119)
Franța (98)
Italia (89)
Germania (87)
Bulgaria (78)
Polonia (55)
Ungaria (33)
Austria (26)
SUA (26)
Cehia (23)
Marea Britanie (23)
Finanțările pentru 2023 și cărțile așteptate
Bugetul alocat traducerilor și edițiilor de carte românească în străinătate este de 1 milion de lei pentru anul 2023. Dacă două sute de mii de euro e mult sau puțin pentru a promova autorii români peste hotare – e greu de spus, dată fiind subfinanțarea oricum cronică a întregului domeniu cultural din România. În orice caz, dintre cele 74 de proiecte prezentate de editorii străini aplicanți, comisia de validare ICR a selectat pentru finanțare 28 de titluri, în limita bugetului alocat, cu până la maxim 15.000 de euro pentru un titlu. În perioada următoare, editurile ale căror dosare au fost validate trebuie să semneze contractele de finanțare.
Printre autorii contemporani și titlurile de ficțiune selectate spre a fi traduse și publicate cu sprijinul ICR în lume în 2023 se numără:
- Mircea Cărtărescu, Theodoros (Italia), Solenoid (Ungaria și Norvegia) și Melancolia (Danemarca);
- Ana Blandiana, Fals tratat de manipulare (Germania);
- Matei Vișniec, Ultimele zile ale Occidentului (Spania) și Negustorul de începuturi de roman (Italia);
- Gabriela Adameșteanu, Voci la distanță (Bulgaria) și Fontana di Trevi (Ungaria);
- Bogdan-Alexandru Stănescu, Abraxas (Macedonia de Nord);
- Tatiana Țîbuleac, Grădina de sticlă (Polonia);
- Corina Sabău, Și se auzeau greierii (Spania);
- Valentina Șcerbani, Orașul promis (Spania);
- Liliana Corobca, Kinderland (SUA).